Стежки життя


Анна НІКОЛАЄНКО

 

Обцілована вітрами,

Обволошена в вінок,

Все блукаєш між полями,

Віриш також в ненарок…

І. Коваленко

 

...Веди мене у край моїх надій

Крізь темну ніч і крізь моря блакиті,

Повір мені, повір, коханий мій,

Життя – лише одна стежина в житі...


У пошуках сенсу


Ольга КОВЧАН

 

Дрібніють люди…

І.Коваленко

 

...У пошуках сенсу

Знаходять пропаще.

А далі – погано,

А далі – не краще....


До презентації музичного альбому «А пісня все живе!»


Володимир ТОКОВЕНКО

 

...Тож ми подовжимо те слово,

Що наш земляк нести звелів.

І скаже покоління нове:

«Усі ми з роду Ковалів!»...


Згадує Анатолій Козій


...Олесь Коваленко заклав стандарти перекладу юридичних документів на різні мови, якими і досі користуються у всьому Києві,  і завдяки цим перекладам, люди, що покинули цю країну, знайомили інші країни з школою перекладу, яка існувала в Києві...  Він  багато зробив для перекладу офіційних документів для Верховної Ради та Міністерства закордонних справ України..

... Олесь Коваленко талановито переклав на англійську мову низку класиків української літератури. Це завдяки йому англомовні читачі в багатьох країнах знають про українське народне життя і культуру за творами наших класиків...


Згадує Олена Резнік


Диво було  в тому, що Олесь Коваленко  з глибокими енциклопедичними знаннями у багатьох галузях, особливо в історії, з досконалим володінням багатьох мов був серед нас самою чесною, скромною, зовсім не амбітною людиною...


Згадує Алла Ковтун


...Перед нами открылся тонкий, глубокий, все понимающий человек. Жаль, что тогда он не был до конца востребован и оценен как первоклассный специалист...


Згадує Людмила Анісімова


... Мы часто беседовали с Олесем, и я поняла, что многое в нем – от воспитания, семьи, родителей, его отца Ивана Ефимовича, учителя, талантливого поэта, диссидента, матери Ирины Коваленко, патриота, жены-соратницы, к которым Олесь относился очень трепетно, с большой любовью, благодарностью и уважением...

...В годы независимости Украины Олесь стал одним из самых востребованных переводчиков-полиглотов. Верховная Рада, Кабмин, многочисленные организации готовы были ждать своей очереди, только бы перевод был сделан Олесем Коваленко...


Згадує Ігор Свінціцький


Любов Олеся Коваленка до України була очевидною і незаперечною. Я пам’ятаю, як одного разу Олесь сказав: «Ігорю, ти не дуже переймайся тим, що не все так у нашій країні, як нам того б хотілося. Відбулося головне – Україна незалежна. У нас є своє військо, свої кордони, і нас визнало стільки країн. На наших грошах є Мазепа і Грушевський»...


Елена Вилесова: "Памяти Олеся Коваленко"


...Он был талантлив и умен –

Так много знал и много видел!

И патриотом был всегда –

Предальство он ненавидел.

 

Олесь был честным и прямым,

В сужденьях резкость проявлял,

Всегда бесчестье осуждал

И компромисса не искал...


Знайомство з творчістю Івана Коваленка


Вікторія ХРАПКО,

вчитель української мови та літератури

Київського військового ліцею імені І.Богуна

 

Розробка уроку з літератури рідного краю

 

ОСНОВНА ЧАСТИНА

Клас – 8.

 

Епіграф до уроку:

 

"Пишу, хоча б і не хотів, пишу тому, що Бог велів,

Себе замучую й слова, аби душа була жива..."

 

І. Коваленко

Тема: Література рідного краю. Творчість Івана Юхимовича Коваленка – вчителя, поета-шістдесятника, дисидента радянських часів

Мета:

– Розповісти про життєвий шлях І.Ю.Коваленка;

– Ознайомити восьмикласників із вибраними ліричними творами, розкрити тематику, мотиви лірики;

– Формувати вміння й навички аналізу ліричного твору;

– Розвивати образне мислення учнів, усне мовлення;

– Виховувати почуття патріотизму, любов до рідного краю.