Там, де світло – там і тінь, Скрізь, де Пушкін, є Булгарін.* Зло й добро ідуть у парі З поколінь до поколінь.
Ночі вистраждав поет І скінчив своє творіння, А повзе гидке створіння І белькоче: “Chute complete”.
Що йому до мук і муз? Честі він здобув і слави, У володарів держави Він лакуза із лакуз.
Строчить він вночі наклеп – Над поетом знову хмари… Не вмира, живе Булгарін, Не відносять його в склеп.
Сходять Пушкіни у тінь, Помира Тарас великий, А Булгарін многоликий Йде до нових поколінь.
Топче музи і талант, Добува чини й посади, Символ підлості і зради Виростає, як гігант.
Нових Пушкіних нема, Не родитися Тарасу, Бо Булгарін – прапор часу – Застила все, як пітьма…
І якщо ти сам поет, І на тебе сунуть хмари – Так і треба: це Булгарін Вже регоче: “Chut complete”.
Так і треба… Тільки ти Стійко знось підлоти вдари, Не здолає нас Булгарін, Якщо станемо в ряди!
На БУЛГАРІНИХ, як рать, Станьмо грізною стіною, Руку в руку, – і до бою! Треба кривду подолать!
І тоді настане час – Зникнуть зрадники й лакузи, Буде правда! Будуть музи! Буде Пушкін і Тарас! ________________________ * Булгарін - російський письменник і критик, його ім`я стало символом підлоти. “Chute completе”(франц.) – “ повне падіння”, вимовляється “шют комплет”.
назад
|